Antalya Simultane Tercüme
Günümüzde ulusal kurum ve kuruluşların yurtdışı çalışmaları giderek artmaktadır. Ayrıca devletlerin uluslararası platformlarda daha çok yer almasıyla birlikte simultane tercüme giderek önem kazanmaktadır. Aynı anda çok farklı dile çeviri yapılması gereken durumlarda yaygın olarak simultane tercüme tercih edilmektedir. Antalya Arapça Simultane Tercümanı
Antalya Simultane tercüme uluslararası konferanslarda veya televizyon yayınlarında sıklıkla kullanılmaktadır. Konuşmacının diline hakim tercüman konuşmayı açık ve net olarak dinleyebileceği bir yer bulunur. Buradan bir kulaklık yardımı ile hedef dile çevirerek dinleyiciye konuşmayı aktarır. Bu aktarım işlemi kaynaktan alınan mesajın anlık olarak çevrilmesi ve dinleyiciye aktarılması olarak gerçekleşmektedir. Yani konuşmacının cümleleri devam ederken çeviri işlemi çoktan başlamış olur.
ANTALYA SİMULTANE TERCÜME
Simultane tercüme kısa sürede çok daha fazla dildeki dinleyicilere seslenmek amacıyla kullanılmaktadır. Somutlaştırmak adına birkaç örnek vermek gerekirse; NATO, Birleşmiş Milletler, Avrupa Birliği gibi uluslararası örgütlerin toplantılarına farklı dillerden katılımcılar davet edilmektedir. Bu dinleyicilerin her birine kulaklık aracılığı ile konuşmacının açıklamaları anlık olarak çevrilerek aktarılmaktadır. Uluslararası şarkı yarışması olan EUROVİSİON için de aynı şey söylenebilir. Konuşmacılar kendi dillerinde sunum yaparken her ülkenin yayın yapan televizyonu bu konuşmayı kendi dillerine çevirerek yayını aktarmaktadır.
Simultane tercüme tercümanın yanınızda olmadan bir kulaklık yardımıyla konuşmayı birebir çevirmesidir. Bu durumda tercümanın yeterli donanıma sahip olması kritik öneme sahiptir çünkü çeviri anlık olarak gerçekleşeceğinden dolayı herhangi bir zaman kaybı yada düşünme payı bulunmamaktadır. Tüm akışı anlık olarak aktarmak simultane tercüme için oldukça önemlidir. Ayrıca tercümanın toplantı türüne ve kaynak dilin kültürüne hakim olması sorunsuz bir tercüme için olmazsa olmazlar arasında yer almaktadır. Antalya Arapça Simultane Tercümanı
Unutulmamalıdır ki simultane tercüme işlemi için sadece tercüman yeterli değildir. Kulaklık ve mikrofonun bulunduğu dijital altyapı önceden hazırlanmalı ve test edilmelidir. Bu durum konuşmanın aksamaması adına sistemin sağlıklı çalıştığından emin olması için gereklidir. Simultane tercüme akıcı bir şekilde tercüme yapabilecek donanıma sahip tercümanlar tarafından sağlandığından dolayı konuşmanın akışı kaçırılmadan anlık olarak aktarım gerçekleştirilmektedir. Antalya simultane tercüme taleplerinizi profesyonel tercümanlarımız ile değerlendirerek kurumsal kimliğinize uygun sorunsuz bir çeviri hizmeti sunmaktan memnuniyet duymaktayız.
Antalya Arapça Simultane Tercümanı
- Portatif Simültane Çeviri Kabinleri
- Toplantı Amaçlı Ses Sistemleri
- Kablosuz Sunucu Yaka Mikrofonları
- Kablosuz Soru ve Cevap El Mikrofonları
- Kablosuz Ense Tipi Sunucu Mikrofonları
- Kablosuz Konuşmacı Delege Mikrofonları
- Kablolu ve Kablosuz Aktif – Pasif Hoparlörler
- Çok Kanallı Tip Deşifre Ses Kayıt Sistemi
- Toplantı Konuşmacı Dijital Zaman Sayacı
- Kablosuz Ses ve Görüntü Aktarıcıları
- İhtiyaca Yönelik Güçlü Projeksiyonlar
- Projeksiyon Sunum Perdeleri
- Her Türlü Bağlantı ve Enerji Kabloları