
يسمى حق براءة الاختراع أن المنتج أو العمل المنتج يخص الشخص الذي كشف عنه وحيازة الشراء والبيع والاستيراد والتصدير وحقوق الملكية الأخرى على ذلك المنتج. باختصار ، هذا يعني امتلاك جميع الحقوق على المنتج. يحتوي هذا المفهوم على الكثير من المفاهيم ، ويجب ترجمة الترجمة من قبل أشخاص لديهم خبرة في النصوص القانونية والذين أتقنوا تشريعات البراءات.
ترجمة براءات الاختراع ، على عكس ترجمة النص العادي ، ملزمة للمترجم بإتقان التشريع. لأن، نظرًا لأن هذه الترجمة تتطلب حماية الحقوق المالية والمدنية والفكرية للمنتج فقد تتسبب فجوة يتم إنشاؤها في فقدان الحقوق. يجب أن تكون ترجمة براءات الاختراع عملية ترجمة تستغرق وقتًا طويلاً وتضمن اختلاس جميع الحقوق المتعلقة بالمنتج.
كشريك حل محترف لترجمة براءات الاختراع ، يمكننا تحميل جميع أعمال الترجمة في هذه العملية. سيظهر نص حيث سيتم العثور على حقوق المنتج ذات الصلة بعد أن تتم عملية الترجمة من قبل المترجمين الذين لديهم أمر من التشريعات والقواعد القانونية ذات الصلة. إضافة لذلك يسعنا إمدادكم بالفكرة عبر ترجمات براءات الاختراع للمنتجات صاحبة البراءة في شئون كمرجعية ملكية الامتياز عن منتج موجود لديكم وتبصيركم بالحقوق التي تملكونها بشأنه.
مكتب ترجمة أنطاليا
يتم إعداد نصوص براءات الاختراع من خلال ترجمة احترافية من قبل موظفينا الخبراء في مجال ترجمة براءات الاختراع. يتم ترجمة الكثير من المعلومات كما هو الحال في الأصل مثل ما هي الحقوق على براءة الاختراع أو كم من الوقت يغطي أو من الذي ينبغي الاتصال به لمبادرتي. نبذل جهودًا مكثفة لتقديم جميع الأعمال بدقة دون المساس بفهمنا للترجمة الموضوعية.
يقدم المترجمون لدينا ، ذوي الخبرة في هذا المجال ، خدمات في أنواع الترجمة مثل ترجمة براءات الاختراع أو ترجمة حقوق النشر ، حيث من الضروري الترجمة عبر المفاهيم القانونية. وحساسيتنا واضحة شفافة في موضوع الترجمة السليمة للحقوق الكائنة للمنتجات. لذلك ، المترجمين لدينا من ذوي الخبرة في أعمال ترجمة براءات الاختراع يعملون بدقة.
مع خدمتنا لترجمة براءات الاختراع ، ننتهج نهجا يحترم مجهودك في حماية الأعمال الأصلية التي ترجمناها سويا من خلال الترجمة من النصوص. يمكنك الحصول على معلومات مفصلة عن طريق الاتصال بنا لجميع أسئلتك حول ترجمة براءات الاختراع.